Механический транспорт

Сами же французы часто называют машину просто «вуатюр», в первом значении «повозка, экипаж, коляска». Очень похоже — «веттура» — звучит название и па итальянском. 11 тоже означает «повозка, экипаж, карета».

Правда, это родственные языки.

Но вот в Соединенных Штатах Америки, Великобритании и всех англоязычных странах автомобиль называется «кар» и может переводиться как «повозка, тележка».

Интересно почему? А дело в том, что повозки, кареты и прочие экипажи, в которые запрягали лошадей, существовали уже давно.

Поэтому и механический транспорт называли так же, только «безлошадным». Например, в России — самобеглыми колясками, самоходными экипажами, самокатками.

Да и первые автомобили до начала XX в. по форме напоминали конные экипажи, пока в 1890-х гг. французский конструктор Эмиль Левассор не предложил новую компоновку, ставшую традиционной для автомобиля, — с передним расположением двигателя и радиатора охлаждения.

Восстановленная по чертежам модель механической повожи Леонардо да Винчи

Related posts